* Красна птица пером, а человек - умом да делами
* Птицу узнают по перьям, а человека по ухваткам
* По закалке мастера знать
Наговорить о себе можно всякое, но лишь дело покажет истинную цену человека. Если он мастер своего дела, то и уважения заслуживает, а если просто болтун, то и отношение к нему будет как к чирикающему воробью. Любопытна такая английская пословица: "Птицу можно узнать по ее песне".
* У страха глаза велики
* Бояться волков - быть без грибов
* Волка бояться - от белки бежать
Если бояться каких-то трудностей, неизбежно сопутствующих любому делу, то никогда ничего не добьешься, утверждает пословица. И в самом деле, если будешь боятся волков, которые. возможно, и не водятся в ближнем лесу, то никогда не наберешь ни ягод, ни грибов. А если все же рискнешь и начнешь, казалось бы, трудное дело, оно может оказаться не таким уж страшным и вполне тебе по силам.
* Время дороже злата
* Время - не деньги, потеряешь - не найдешь
* Потерянное время не вернешь
Эта поговорка попала к нам из английского языка, где весьма популярно выражение: "Time is money". Его автор - американский политик и изобретатель Бенджамен Франклин. В своей книге "Советы молодому купцу" он писал: "Помни, что время деньги", подразумевая, что потерянное время может обернуться весьма большими убытками, упущенной выгодой.
* И возвращается ветер на круги свои
* После грозы ведро, после горя радость
Выражение берет начало из Библии. Правда, в Ветхом Завете, в Екклезиасте, оно выглядит несколько иначе: "Идет ветер к югу, и переходит к северу, кружится на ходу своем, и возвращается ветер на круги свои". Понимать же ее надо так: как бы ни била человека жизнь, куда бы ни забрасывала, со временем все наладится и встанет на свои места.
* Конец - делу венец
* Что ни делается, все к лучшему
* Все на свете к лучшему
Подобные выражения есть во многих языках мира. Смысл у них один: этими словами с облегчением подводят итог каким-то опасностям, неприятностям, которые удалось пережить без особых потерь. Или так с удовлетворением говорят, когда успешно закончено большое и трудное дело.
* Всякое семя знает свое время
* Не тряси яблока, покуда зелено; созреет - само упадет
* До поры до времени не сеют семени
Крестьяне хорошо знают, что каждый овощ, каждый злак нужно сажать в определенные сроки. Раньше времени посеешь - заморозки побьют, позже - не успеет вызреть. Иногда это выражение используют и в переносном смысле, когда хотят сказать, что тот или иной замысел получит свое развитие в нужное время, и нужен какой-то срок для его созревания. Словом, всему свое время. Есть события, ускорить которые никак нельзя. Они идут своим чередом, и всякая попытка поторопить их обречена на провал.
* Дома все скоро, а вчуже житье хуже
* Своя сторона не бывает холодна
* Где сосна взросла, там она и красна
* В гостях быть - гостем слыть
* Скучно Афонюшке на чужой сторонушке
Эта пословица говорит о том, что человеку проще жить и легче найти свое место там, где он родился, там где его знают и любят. Ведь дома даже стены помогают, да и чувствуешь себя свободнее, увереннее, о чем говорит еще одна пословица: "У себя как хочешь, в гостях - как велят".
* Начни - и дело само пойдет
* Лиха беда - начало
* Страшно видится: сробится, слюбится
* Глаза страшат, а руки делают
Большое дело всегда начинать боязно. Но стоит к нему приступить и делать каждый день хотя бы понемногу, глядишь, и уже не страшно. Пословицу вспоминают, когда хотят ободрить нерешительного человека, помогая ему сделать первый шаг.
* Бедность крадет, нужда врет
* С голодом еще никто не побратался
* Что за честь, коли нечего есть
* Голодное брюхо к словам глухо
* Бедность - не грех, а до греха доводит
Поговорка является сокращенным вариантом пословицы "Голод не тетка, пирожка не подсунет". Пословица была записана еще в семнадцатом веке, причем и поныне она ходит в народе в разных вариантах, когда вместо "тетки" упоминаются и "кума" , и "теща", и "брат". Анологичные пословицы есть и у других народов.
* Станешь лапти плесть, коли нечего есть
* При нужде и суп в горсти сваришь
* Нужда жучит, нужда и учит
* Нужда заставит и кузнеца тачать сапоги
Голь, голытьба - производные от слова "голый", так называют очень бедных людей, у которых нет денег на жизнь. А когда нет возможности купить что-либо, приходится искать выход из положения. И тогда-то люди активные проявляют удивительную смекалку и изобретательность - откуда только способности берутся!
* Пронеси, господи!..
* Авось небосю - родной брат
* Наш Антон не горюет о том
В пословице говорится о беспечности, свойственной многим людям. Эти люди не хотят думать о возможных неприятностях, потому что для их предупреждения нужно приложить усилия. А неприятности иногда сваливаются как снег на голову, и зачастую уже ничего нельзя исправить.
* Слово тверже стали
* Что сказано, то свято
* Будь своему слову господин. Попятчику да будет стыдно!
Прежде чем дать обещание, крепко подумай, сможешь ли его выполнить. Лучше не обещать, чем потом нарушить уговор, говорит эта пословица. Болтунов и вралей никто не любит, им нет доверия.
* Не дорог подарок, дорога любовь
* Чем дарят, тем не корят
* Дар - не купля: не хаят, а хвалят
* Не дорог обед, дорог привет
Посмотрев, насколько.стерты зубы у коня, опытный человек всегда может определить возраст животного. И в старые времена, получив коня в подарок, некоторые начинали ворчать: вот, дескать, подарили ходячую древность... Пословицу надо понимать так: никогда не говори, что подарок тебе не нравится или что он плох. Этим ты обидишь дарящего, ведь он очень хотел тебя порадовать. Это невежливо. Обязательно поблагодари и скажи добрые слова. И не забывай: не у всех есть возможность делать дорогие подарки.
* Где наша не пропадала
* Смерти бояться - на свете не жить
* Два раза не умирать, а однова не миновать
Эту пословицу обычно вспоминают перед серьезным, рискованным делом. Выражение довольно часто встречается в русских народных сказках, когда их персонажи собираются совершить какой нибудь отчаянный поступок.
* У умелого всякое дело спорится
* Хорошая работа два века живет
* Всякая работа мастера хвалит
* Навык мастера ставит
* Дело гладко, так и глядеть сладко
Для настоящего мастера не бывает невыполнимых дел, он всегда найдет выход из трудного положения. Так говорят и в тех случаях, когда хотят похвалить кого-то за хорошую работу или отметить высокое мастерство.
* В субботу - на работу, а в воскресенье - на веселье
* Без труда и отдыха нет
* Кончил дело - гуляй смело
* Кто не работает, тот и отдыха не знает
Пословица ведет происхождение со времен правления царя Алексея Михайловича. В 1656 году в написанном по его указу своде правил соколиной охоты указывалось, что нельзя разного рода забавам отдавать все свое время: "Правды же и суда и милостивыя любве и ратного строя не забывайте: делу время, а потехе час". Скорее всего, царь не сам придумал изречение, а использовал народные пословицы, такие как: "Пению время и молитве час". "Время народу и час красоте" и другие.
* Хлебу мера, а деньгам - счет
* Всего веселее - свои денежки считать
* Деньги - не щепки, счетом крепки
* Деньги сосчитать - после не хлопотать
Говорится в тех случаях , когда хотят подчеркнуть, что в делах денежных непременно должен быть четкий порядок. Очень полезное напоминание. Кстати, сходные по смыслу выражения есть и во многих других славянских языках.
* Красны займы отдачею
* Плати вовремя
* Заплати долг скорее, так будет веселее
* Долг не ревет, а спать не дает
* Бери да помни: не штука занять, штука отдать
Слово "красен" в старые времена понимали как "красив", "хорош"... Стало быть, пословицу следует толковать так: "Долг платежом хорош". То есть, говоря иначе, долги следует отдавать, как бы это ни было сложно. Ведь как говорит другая, довольно ехидная пословица - "Берешь в долг чужие деньги и на время, а отдаешь свои и навсегда".
* Дружба дружбой, а табачок врозь
* На службе нет дружбы
Смысл пословицы примерно тот же, как и выражения "Доверяй, но проверяй". Дружеские отношения не должны сказаваться на деле. С такими словами иногда обращается к другу - подчиненному. Дескать, ты хороший человек, спору нет, и с тобой приятно проводить свободное время. Но сейчас мы на работе, и тут уж спуску не жди... Сходные по смыслу выражения есть также во во многих языках. Например, англичане в таких случаях говорят так: "Долг превыше дружбы".
Свидетельство о регистрации СМИ: Эл №ФС77-54568 от 21.06.2013г. выдано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (РОСКОМНАДЗОР).
Соучредители: ИП Львова Е.С., Власова Н.В.
Главный редактор: Львова Елена Сергеевна
info@pochemu4ka.ru
Тел. 89277797310
Информация на сайте обновлена: 17.11.2024
Сайт для учителей, воспитателей и педагогических работников.
Все права на материалы сайта охраняются в соответствии с законодательством РФ, в том числе законом РФ «Об авторском праве и смежных правах». Любое использование материалов с сайта запрещено без письменного разрешения администрации сайта.