Сегодня: 28.11.2024
6+
Регистрация
Вход на сайт


Главная » Статьи » Иностранные языки

Профессиональный перевод технических текстов

Сегодня наблюдается бурное научно-техническое развитие. Это приводит к популяризации научной информации, которая представлена в иностранных источниках. В связи с этим, значительно выросло значение деятельности технических переводчиков. Они работают с отдельным видом текстов, имеющих свою специфику. Информационные источники наполнены терминами, для переводов которых необходима терминологическая подготовка переводчика.
 

Тексты, содержащие специальные сведения, требуют от специалиста наличия знаний в определенной отрасли производства. Как минимум, переводчик должен изучать профессиональную литературу, следить за появлением новой информации и проводить консультации с опытными работниками, занятыми в производственной отрасли. Таких специалистов можно найти тут.

Переводы специализированной литературы требуют особенного анализа текста, а также изучения закономерностей языка техники и науки. Стиль таки информационных источников достаточно сложный. Даже опытному переводчику приходится сталкиваться с определенными трудностями. Им приходится идентифицировать аббревиатуры, псевдоинтернационализмы, термины-омонимы и этноспецифичные термины.

Сегодня есть много организаций, готовых предложить профессиональную помощь в работе с техническими текстами. Их сотрудники оперативно проводят точное воспроизведение семантического плана информационного источника. Опытные переводчики имеют не только филологическое, но и техническое образование. Это гарантирует точную передачу содержания текста, так как механическое заучивание терминов часто приводит к появлению грубых ошибок в переводе.

Работа с технической информацией усложняется тем, что в ней не допускается передача смысла текста в свободной форме. Такие методы можно применять только при переводах художественной литературы. Технические тексты требуют точного логического изложения мыслей. Такой вид переводов чаще всего используется в компьютерных и инженерных проектах. Специалистам бюро переводов приходится иметь дело с обработкой различных таблиц, графиков, инструкций и памяток.

В переводе любого документа гарантируется сохранение терминологии и смысловой нагрузки. При выборе компании, которая занимается техническими переводами, необходимо убедиться в профессионализме ее сотрудников. О репутации фирмы можно судить по отзывам бывших клиентов, а также документам, подтверждающим техническое образование переводчиков.

Категория: Иностранные языки | Добавил: galina_n | Дата: 17.05.2016
Просмотров: 5081 | Рейтинг: 0.0/0

Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:


Я - Учитель!


Конкурсы
XI Всероссийский творческий конкурс "Животные забавные - они такие славные!"
XII Всероссийский творческий конкурс "Цветы родного края"
XX Всероссийский творческий конкурс "Сияние осени"
VIII Всероссийский творческий конкурс "Осенний вернисаж"
XV Всероссийский творческий конкурс "Созвездие талантов"
IX Всероссийский творческий конкурс ко Дню Матери "Подарочки для мамочки"
VIII Всероссийский творческий конкурс "Наш любимый пластилин!"
XXXIV Всероссийский конкурс профессионального мастерства педагогов "Призвание"


© 2012 - 2024 Международное сообщество педагогов "Я - Учитель!"

Я - Учитель!
------------------------------
О проекте
.............................................
Обратная связь
.............................................
Отзывы о сообществе
.............................................
Баннеры, награды
.............................................
Образовательные сайты
.............................................
Реклама на сайте



Яндекс.Метрика

Свидетельство о регистрации СМИ: Эл №ФС77-54568 от 21.06.2013г. выдано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (РОСКОМНАДЗОР).
Соучредители: ИП Львова Е.С., Власова Н.В.
Главный редактор: Львова Елена Сергеевна
info@pochemu4ka.ru
Тел. 89277797310
Информация на сайте обновлена: 28.11.2024

Сайт для учителей, воспитателей и педагогических работников.

Все права на материалы сайта охраняются в соответствии с законодательством РФ, в том числе законом РФ «Об авторском праве и смежных правах». Любое использование материалов с сайта запрещено без письменного разрешения администрации сайта.


Опубликовать разработку
................................................
Получить свидетельство
................................................
Создать портфолио
................................................
Создать блог
................................................

Партнеры сообщества:
---------------------------------
Конкурсы Рунета
.................................................
Детский портал "ПочемуЧка"
.................................................
Конкурсы "Любознайка"
.................................................
Мастерилкино
.................................................
ПедБлог