Дейна Полина Витальевна,
студентка ГБПОУ РО «Шахтинский педагогический колледж», Россия, г.Шахты
Дьячкова Ксения Любомировна,
преподаватель ГБПОУ РО «Шахтинский педагогический колледж», Россия, г.Шахты
Аннотация: Данная статья посвящена междисциплинарному (интегрированному) подходу обучения языку и специальности как условию подготовки специалистов, способных стать членами международного научного и делового сообщества, при котором подход «Английский язык для специальных целей» ESL, является одним из основополагающим.
Ключевые слова: междисциплинарный подход, иноязычная компетенция, Английский язык для специальных целей (ESP), профессиональная лингводидактика (ПЛД).
SUBJECT-LANGUAGE INTEGRATION AT ENGLISH LANGUAGE LESSONS
Dyachkova Ksenia Lyubomirovna
Shakhty Pedagogical College, Russia, Shakhty
Abstract: This article is devoted to the interdisciplinary (integrated) approach to language learning and specialization as a condition for training specialists able to become members of the international scientific and business community, in which the “English for special purposes” ESL approach is one of the fundamental.
Keywords: interdisciplinary approach, foreign language competence, English for special purposes (ESP), professional linguodidactics (PLD)
Период развития современного образования в России характеризуется обновлением всех его аспектов и интеграцией нашей страны в мировое образовательное пространство. Междисциплинарный подход к проектированию целостного учебного процесса, реализующегося в предметно-языковой интеграции пришел на смену предметно-дисциплинарному подходу к обучению предметной дисциплине и иностранному языку (ИЯ). В силу этого создаются оптимальные условия для формирования целостной личности специалиста, компетентного не только в своей профессиональной сфере, но и обладающего профессиональной иноязычной компетенцией. Следует отметить, что значимым с методических позиций является не только российский, но и европейский опыт интегрированного обучения языку и специальности как условие подготовки специалистов, способных стать членами международного научного и делового сообщества.
Одним из первых об интегрированном обучении ИЯ и специальности заявил подход «Английский язык для специальных целей», исследование которого началось в 60 – 70-х ХХ в. Основоположники данного подхода –Алан Уотерс и Томас Хатчинсон. В данном подходе охарактеризованы основные положения ESP:
- ESP – подход к преподаванию иностранного языка, обусловленный очевидными и специфическими причинами, по которым учащимся нужно изучать язык.
- Анализ потребностей обучающихся (needs analysis) – отправная точка в построении профессионально ориентированных курсов ESP по обучению специалистов иностранному языку.
- ESP характеризуется содержанием, лимитированным сферам и ситуациям профессионального общения, на основе чего строится специальный профессионально ориентированный курс.
- Программы ESP обычно разрабатываются для студентов с уровнем владения ИЯ не ниже среднего (intermediate), но могут создаваться и для более низкого уровня языковой подготовки.
- ESP не предусматривает изучения грамматических форм, которые уже известны на базовом уровне, а направленно на формирование правильного использования грамматических навыков с определенной профессионально ориентированной целью.
В качестве основополагающих компонентов методики ESP выделяет концепцию четырех “I”: involvement (вовлеченность), interaction (взаимодействие), individualization (индивидуализация), independence (независимость). 1. Вовлеченность подразумевает активное участие обучающихся во всех видах учебных деятельности. 2. Взаимодействие – основа сотрудничества между самими обучающимся, а также между самими обучающимися в режиме групповой работы. 3. Под индивидуализацией понимается учет в обучении проявлений индивидуальных особенностей студентов. 4. Независимость предполагает возможность студентов самим выбирать свой стиль учения.
Учитывая интегративную природу ESP, следует подчеркнуть, что методология ESP заключается в том, что подходы к изучению ИЯ и специального предмета могут интегрироваться. Ориентируясь на интегративную природу ESP, используется понятие междисциплинарности. Под этим понимается потребность и желательность взаимодействия с другими предметами через преподавания ИЯ, а также осознание преподавателями ESP сути данных дисциплин.
Выделяют три стадии совместной работы преподавателей-лингвистов с предметниками: cooperation, collaboration и team-teaching. Стадия cooperation (взаимодействие, сотрудничество) предполагает инициативу преподавателя-лингвиста по сбору информации о предметном курсе и использовании ее в разработке учебной программы по ИЯ. Если на стадии collaboration преподаватели языка и предмета работают вместе над разработкой учебной программы ESP, то на стадии team- teaching их совместная работа осуществляется в самом учебном процессе: лекционный курс или семинарское занятия.
Методика преподавания ESP и общего английского (ОЯ) различаются, прежде всего, взаимоотношениями «учитель-ученик». Преподаватель (как правило, лингвист по образованию) не единственный первичный источник знания дисциплины или ее эксперт (primary knower). Роль преподавателя, согласно методологии ESP, определяется как manager (управляющий), facilitator (методист, куратор), consultant (консультант), advisor (советник, эксперт). При этом обучающийся имеет возможность принимать собственное решение в отношении своей стратегии обучения.
Предметно-языковая интеграция нашла отражение и в европейском методическом подходе CLIL. Согласно CLIL в основе обучения ИЯ лежит понятие предметно-языковой интеграции, которая может осуществляться по-разному:
- Изучение ИЯ может включаться в программу обучения специальному предмету (математике, истории, географии и т.д.)
- Предметное содержание может использоваться на занятиях по ИЯ в ходе сотрудничества преподавателей ИЯ и специального предмета.
Известны три модели CLIL:
- soft (мягкий) – language-led, когда акцентируется внимание на лингвистических особенностях специального контекста;
- hard (твердый) – subject-led (предметно- ориентированный), когда почти 50% учебного плана предметов по специальности изучается на ИЯ;
- третья модель занимает промежуточное положение и используется, когда некоторые модульные программы по специальности изучаются на ИЯ (partial immersion - частичное погружение).
В большинстве европейских стран (Италия, Испания, Франция, Нидерланды, Бельгия…) считается, что занятия по предметной дисциплине на основе CLIL должны вести учителя-предметники (носители и не носителя ИЯ), владеющие языком на уровне В1-В2 по шкале CEFR (Общеевропейская шкала соответствия языковым стандартам). Подготовка преподавателей, применяющих CLIL, требует повышения их методической лингвистической и предметной компетенций.
Оценка достижений обучающихся по методике CLIL подразумевает, прежде всего, знание предметной дисциплины. Но именно наличие иноязычной компетенции будет определять обратную связь «студент-преподаватель» в процессе оценивания.
Основное различие между CLIL и ESP заключается в характере взаимоотношений между двумя компонентами межпредметной интеграции. В ESP предметно-тематическое содержание служит средством формирования и укрепления иноязычной компетенции специалиста. В связи с этим в рамках ESP оценке подвергается владение терминологией, особенностями жанра, характерной для данной профессиональной области. Задачей CLIL является обучение предметной дисциплине посредством ИЯ, которая преследует двойную цель – сформировать у обучающихся знание специального предмета и одновременно развить у них иноязычную коммуникативную компетенцию.
Итак, на сегодняшний день, расширяется понятие профессиональной компетенции преподавателя ИЯ для учреждений высшего и среднего профессионального образования. В него включена необходимость определенной осведомленности в области специальной дисциплины и профессиональной деятельности специалиста, и в связи с этим владение методами интегративного обучения ИЯ.
Идея интегративности и междисциплинарности в зарубежных подходах – ESP и CLIL – получила дальнейшее развитие в отечественной ПЛД, что имеет большое значение как для теоретико-методологических исследований, так и для практической реализации процесса обучения иностранному языку в ССУЗе.
Список цитируемой литературы
1. Крупченко А.К. Введение в профессиональную лингводидактику. Монография. – М.: МФТИ, 2005.
2. Крупченко А.К., Кузнецов А.Н. Генезис и принципы профессиональной лингводидактики. Монография. – М.: АПК и ППРО, 2011
3. Duddly-Evans T., St. John M.J. Developments in English for Specific Purposes (A multi-disciplinary approach). – Cambridge University Press, 2011.
4. Coyle D., Hood Ph., March D. CLIL Content & Language Integrated Learning. – Cambridge: – Cambridge University Press, 2010.
5. Hutchinson T., Waters A. English for Specific Purposes/ A learning-Centred Approach. – Cambridge University Press, 2007.
|