Сегодня: 22.11.2024
6+
Регистрация
Вход на сайт


Главная » Методическая копилка » Блоги


Воспитание младшего школьника на материале английских народных сказок

СКАЧАТЬ (27.5 Kb) 26.12.2022, 16:53
Бондина Аурика Александровна
учитель английского языка, МБОУ Школа №145 г.Самара
Введение
Актуальностью данного исследования является необходимость обучать учащихся начальной школы иностранному языку. Помочь ребенку как можно раньше преодолеть языковой барьер и привить ему любовь к иностранному языку, добиться максимального повышения эффективности обучения английскому языку младших школьников поможет использование английских народных сказок. Воспитание заключается в подготовке младшего поколения к жизни в обществе. В процессе воспитания подрастающие поколения должны усвоить то, что уже накоплено обществом, т. е. усвоить знания на достигнутом уровне их развития, овладеть определенными трудовыми умениями, усвоить нормы и опыт поведения в обществе и выработать определенную систему взглядов на жизнь. Одной из народных форм воспитания подрастающего поколения выступает сказка. Сказка сохраняет в себе древние обычаи, обряды и традиции, несет воспитательные аспекты, развивает воображение и творческие способности младших школьников.

Целью данной работы является выявление возможностей английской народной сказки для воспитания младшего школьника.

Цель работы определила следующие задачи:
1. дать общий анализ английской народной сказки;
2. определить роль английской народной сказки в процессе воспитания младшего школьника и раскрыть основные способы влияния английской народной сказки на ребенка;
3. рассмотреть использование сказки в процессе обучения английскому языку младшего школьника;
4. рассмотреть возможности и особенности приемов и методов работы с английской народной сказкой.

1. Общий анализ английской народной сказки
В Англии народные сказки были собраны и записаны значительно позже, чем русские в России, немецкие в Германии и французские во Франции. Первые сборники английских народных сказок появились в конце прошлого века. Впервые собрал и опубликовал два тома английских народных сказок Джозеф Джекобс (1854—1916), президент английского фольклорного клуба [2,C.134]. Собирать сказки Джозефу Джекобсу было трудно, так как многие сказки оказались забытыми. Джекобс не подверг сказки литературной обработке, как это сделал А. Н. Афанасьев в России, Шарль Перро во Франции и братья Гримм в Германии. Он ставил себе целью дать образцы сказочного народного творчества в той форме, в какой их создал народ. Богатство отечественного фольклора, вдохновлявшего многих поэтов, прозаиков и драматургов, обусловило особую популярность жанра литературной сказки в Англии. Щедрую дань этому жанру в VIХ—XX веках отдали Чарлз Диккенс и Уильям Мейкпис Теккерей, Льюис Кэрролл и Эдвард Лир, Оскар Уайльд и Редьярд Киплинг, Беатрис Поттер и Памела Трэверс, Джеймс Барри и Алан Милн, Джон Толкин и Дональд Биссет. Благодатная почва для создания Алисы, побывавшей в Зазеркалье, и Мэри Поппинс, Счастливого Принца и Питера Пэна, медвежонка Винни-Пуха и добрых хоббитов - порождение авторской творческой фантазии — была подготовлена неистощимой фантазией народной. Как и в других европейских странах, в Англии, начиная с эпохи романтизма, повышенный интерес к сказкам проявляется в разных формах. Наряду с писателями, отталкивавшимися от народно-поэтической традиции, но творившими свой собственный воображаемый мир, усердно трудились ученые-филологи, собирая памятники британского фольклора и стремясь зафиксировать их в первозданном виде, с сохранением всех диалектических, этнографических и иных особенностей. Наконец, был третий, промежуточный путь, когда фольклорная запись подвергалась тонкой стилистической правке, сохраняя вместе с тем очарование оригинала. С начала прошлого столетия и до нынешнего времени появилось множество собраний британского фольклора, выдержанных в разномключе: от весьма вольных переделок до научных, систематизированных и прокомментированных публикаций. Но, пожалуй, наибольший успех выпал на долю того типа изданий, где первоначальные тексты при бережном отношении к ним подверглись все же некоторой литературной редактуре или (если речь идет о наследии народов кельтской группы) переводу на общеанглийский язык, что облегчило восприятие массовому читателю. В сложнейших исторических условиях складывался и развивался сказочный фольклор Британских островов. Напластования веков легли на него и видны как годичные кольца на срезе ствола могучего дуба. В самой древней, сердцевинной части обнаруживаются еще языческие поверья и мифы, магические и ритуальные обряды, которые оказались очень стойкими и начали потом сосуществовать даже с христианским миропониманием. В сказках продолжает жить то враждебный, то дружественный человеку многоликий мир фантастических существ - драконов и великанов,русалок и водяных, эльфов и фей, лепреконов, гоблинов и бесенят. Английские волшебные сказки отличаются большим разнообразием. Здесь и волшебные сказки с участием вымышленных персонажей, нечистой силы и героические сказки о великанах-людоедах и о борьбе с ними положительного героя, обычно представителя простого народа крестьянского сына Джека. Герои одних сказок трудолюбивы, честны, благородны и смелы; некоторые из них становятся настоящими народными героями. Так, Джек, крестьянский сын, герой сказки "Adventures of Jack the Giant-Killer", вступая в борьбу с великанами-людоедами, вначале думает только о награде, но потом становится истинным борцом за освобождение своего народа от злодеев-великанов [1,C.174]. Герои других английских сказок не всегда добродетельны, они способны на плутовство и обман, хотя отличаются предприимчивостью и энергией,— чертами характера, которые ценились в буржуазной Англии, где впервые в мире начал развиваться капитализм. Например, обманывая великанов-людоедов, девушка Молли в сказке "MollyWhuppie" и Джек в сказке "Jack and the Beanstalk" добиваются счастья для себя и своих близких [1 ,C.175]. Юмор, столь свойственный английскому народу, с большой силой проявляется в его сказках. Многие из них можно назвать юмористическими. Основной мотив английских сказок - избегание неудачи. Это значит, что деятельность героев сказок направлена не на достижение каких-то результатов, а на то, чтобы избежать проигрыша, провала, а также на удовлетворение физиологических потребностей. Следует также отметить, что деятельность героев подобного фольклора обусловлена не столько их собственными пожеланиями, сколько внешними обстоятельствами, долгом и пр. В текстах сказок преобладает конкретная информация, констатация неких фактов. Это значит, что сказки у англичан не такие уж сказочные и волшебные, это, скорее, просто грустные поучительные истории с не всегда хорошим концом, в которых главный герой ходит по свету и наблюдает за какими-то событиями.

2. Основные приёмы работы с английской народной сказкой в процессе воспитания младших школьников
В большинстве своем люди привыкли традиционно относиться к сказочному материалу. За многие десятилетия возникли стереотипы в этом плане. Одна из главных задач, стоящих перед учителем, - познакомить ребенка с содержанием сказки, в лучшем случае побеседовать о том, что лежит на поверхности текста, обыграть, драматизировать, инсценировать. Это так называемое традиционное направление работы со сказкой. Нетрадиционно - это значит научить детей оригинально, непривычно, по-своему не только воспринимать содержание, но и творчески преобразовывать ход повествования, придумывать различные концовки, вводить непредвиденные ситуации, смешивать несколько сюжетов в один и т.д. В связи с этим представляется важным более подробно рассмотреть методику выполнения наиболее часто повторяемых заданий и вопросов. Во-первых, ребенку важно знать, для чего необходим «нравственный урок» сказки, в чем главный смысл, на что нацеливает она маленького слушателя, читателя, какие моральные установки закладывает в его душе, в его сознании. Нетрадиционный подход как раз дает и учителю, и ребенку возможность уяснить, что в сказке или в герое хорошо, а что плохо, создать новую ситуацию, где бы герой исправился, добро восторжествовало, зло было наказано, но не жестоко и бесчеловечно. В английской сказке «The Cat booted» предлагается рассмотреть пословицу «Чужими руками хорошо жар загребать». Прежде всего, потому, что кот не может служить примером для подражания. А разве можно подражать тому, кто зачастую так некрасиво ведет себя, кто ради достижения цели легко обманывает ни в чем неповинных героев сказки? В сказке «Adventures of Jack the Giant-Killer» Джек, крестьянский сын, вступая в борьбу с великанами-людоедами, вначале думает только о награде, но потом становится истинным борцом за освобождение своего народа от злодеев-великанов. Детям главный герой импонирует, и они начинают оценивать его положительно. Ребенок непременно выносит из сказок большую и правильную мораль. Она состоит в том, что жадность и злоба, черствость и лень наказываются, а доброта и преданность, честность и смекалистость, упорство и трудолюбие вознаграждаются. Необходимо рассмотреть теперь воспитание добрых чувств. В целой системе методов и средств воспитания добрых чувств не последнюю роль играют сказки. По многим причинам: дети любят героев, они им становятся родными, близкими, а значит, могут и должны стать примерами для подражания. Только важно тактично направить мысли и чувства малышей в нужное русло. Хорошо известно также, что элементы лингвистического образования закладываются с самых ранних лет. В этой связи крайне важно не только научить ребенка устно сочинять, но и показать ему новые возможности, открывающиеся в жанре письменного общения друг с другом. Самые простые виды такого общения - это записки, телеграммы, короткие письма. И, несомненно, то, что любимые герои сказок, художественных произведений являются первыми объектами такого общения. Для развития речи детей нужно чаще прибегать к испытанному методу - придумыванию иных, новых названий известных сказок, не искажая идеи произведения. Работа со сказками идет в нетрадиционном ключе. Этому в немалой степени способствует введение вместо привычного главного героя продуманного нового персонажа. Это нужно для поддержания интереса к сказке и для того, чтобы нарушить привычные стереотипы, и для того, наконец, чтобы повернуть сюжет сказки в новое русло. Чтобы внести новизну, усложнить восприятие давно знакомой сказки, наконец, создать элемент неожиданности, загадочности, можно прибегнуть к довольно редко используемому приему - «Из сказки извлекаются все глаголы или существительные, или части слов». Детям предлагается игровая ситуация: «Некоторые слова обиделись на нас и убежали из сказки. Давайте попробуем и без них отгадать, какая это сказка. Например: «On –up – a – tme - hre- was – a – little - grl» и т.д. В этом случае уместны следующие приемы для работы со сказками: найти ласковые, красивые, сказочные, грустные слова; сочинить длинное и в то же самое время смешное слово; разобрать слова с одинаковым написанием, но в различных по смыслу значениях; произнести без гласных звуков какое-либо слово и предложить ребенку узнать его. Так же важна взаимосвязь речевой и умственной деятельности. В этой связи предлагаются задания типа «Определите лишнее слово». Ребенок должен по принципу системного подхода обобщить и отобрать нужное (только домашних животных или только диких). К примеру, из ряда слов: fox, hare, house, dog, cock - школьник определяет какое лишнее слово. Сказка должна способствовать и общению. Для этого предлагается использовать игру-задание «Беседа». Назначаются два наиболее активных ребенка на роли Микки Мауса и Винни-Пуха. Остальные дети делятся на две группы. Одна группа будет помогать в беседе Микки Маусу, а другая Винни-Пуху. Детей просят представить, что на лужайке возле своего домаотдыхает Микки Маус. К нему подходит Винни-Пух и начинается беседа.

Винни-Пух: Hello! I'm a little brown bear. My name's Winnie-the-Pooh. And who are you?
Микки: Hello! I'm a little grey mouse. My name's Micky. I live in this big house. Nice to meet you!
Винни-Пух: Have you got a family?
Микки: Yes, I have. I've got a father, I've got a mother and I've got a pretty little sister. I love my family very much. Have you got a brother?
Винни-Пух: No, I haven't. But I've got a friend.
M и к к и : I love my friend very much too. Look, I've got a long tail. Have you got along tail? и т.д.

По ходу игры необходимо помочь детям наводящими вопросами. Следующим существенным моментом является развитие мышления и воображения. Здесь предлагается детям впервые отойти от привычных стереотипов и изобрести новую сказку или какой-то ее эпизод. Предлагается еще один метод в связи с развитием мышления, воображения и речи - объединить два коротких рассказа или сказки в одну с новым сюжетом. Это нелегкая работа и для взрослых: нужно логично вплести новых героев в сюжет первого рассказа и придумать новое содержание. В данном случае активную роль играют и речь, и воображение ребенка. Еще один метод - метод шифров. Шифровать название сказок, имена их героев или отдельные слова из произведений - значит развивать смекалку, сообразительность, юмор. А это спутники мышления и воображения. Шифровать можно по-разному: перевернуть слово слева направо («duck» -«kcud»); изобразить вверх ногами всего одну букву («pig» - «big»). Учителя могут по предложенному образцу составить свою схему, отражающую специфику тех задач, которые они собираются решать со своими детьми. В какой-то сказке не окажется материала для развития экологических или математических способностей. Важно, чтобы тот, кто использует данную методику, легко мог перестроиться, творчески переработав сказку, на любое важное для него направление. А это может быть и географическое путешествие, и возвращение в историческое прошлое, и воспитание внимания, чувства справедливости, патриотизма и т. д. Направлений можно сформировать бесконечное множество. Данные приёмы лишь модель, образец, на котором отрабатывается механизм самостоятельной творческой работы учителя со сказкой в целях гармонического развития детей.

3. Методы работы с младшими школьниками при изучении английских народных сказок
После изучения основных приёмов работы с английской народной сказкой в процессе воспитания младших школьников, следует рассмотреть методы работы с младшими школьниками в процессе изучения английской народной сказки. Основными из методов работы с младшими школьниками являются: I. Целенаправленное наблюдение
1. Учитель, родители могут совместно с детьми рассмотреть, какими средствами сказочник добивается соответствующего впечатления (картины природы, описания героев, их поступков, юмористические пассажи, драматические повороты сюжета).
2. Пересказ детьми прочитанного, отдельных эпизодов внесет необходимые акценты в суть переживаемого.
3. Лепка сказочных персонажей из доступных материалов, изготовление карнавальных масок, костюмов.
4. Подбор наиболее подходящей музыки к сказке с учетом места действия и характера действия.

II. Сравнение
1. Игра в сравнения ("Кто на кого похож? Что на что похоже? ").
2. Сравнение иллюстраций разных художников к одному и тому же тексту.

III. Узнавание и воспроизведение стилистических особенностей
1. Узнавание детьми иллюстраций к ранее прочитанной книге или узнавание места в книге, к которому относится показанная иллюстрация, что дает возможность почувствовать стиль автора, развивает память и актуализирует прочитанное.
2. Драматизация. Разыгрывание сценок из сказки, возможно, в форме викторины. Зрители могут отгадывать, какой это герой, из какой сказки.
3. Литературный театр. Синтетическая и свободная форма, включающая драматизацию, выразительное чтение, демонстрацию рисунков и поделок, прослушивание музыкальных произведений (фрагментов), выставку книг писателя.

IV. Эксперимент с художественным образом
1. Рассказывание от имени одного из героев произведения. Ребенок учитывает в своем пересказе речевые особенности героя, его характер, отношения с другими персонажами.
2. Герои среди нас. Персонажи сказок переносятся в современную обстановку и реагируют на все происходящее в соответствии со своими характерами.
3. Домысливание судьбы героя. Это задание предполагает развитие идеи автора, домысливание дальнейшей деятельности героя в рамках тех обстоятельств, которые описаны в книге.
V. Оценка и суждение
1. Мой любимый герой. Даже самые маленькие в состоянии, вспомнив прослушанное, аргументированно доказать достоинства своего героя и убедить слушателей.
2. Любимая сказка, любимый автор. Умение выделить любимую сказку из массы прочитанных или прослушанных, способность выделить автора — принципиально важный шаг в развитии читательской культуры.
3. Тематические беседы о прочитанном ("О каких событиях идет речь в сказке? Встречались ли подобные события в других сказках? ").
4. Беседа о литературных героях. Задача беседы — развить художественные ассоциации ("На какого героя из ранее прослушанных сказок похож герой новой сказки? Чем те герои (герой) отличаются от только что узнанного и в чем их сходство?").
5. Беседа об авторе. После предварительной работы учитель может в доступной для детей форме рассказать о английских сказочниках. Рассказ об английском сказочнике хорошо предварить рассказом о его стране. Можно сообщить о памятниках, посвященных сказочным героям и авторам сказок, и о памятных местах, связанных с их именами (памятники "Питер Пэн" в Лондоне, "Нильс Хольгерсон с дикими гусями" в Токио, "Дикие лебеди" в Оденсе, "Пиноккио" — в Коллоди, "Русалочка" и два памятника Андерсену в Копенгагене; Андерсенград под Санкт-Петербургом, Диснейленд в США, Дом-музей Андерсена в Оденсе).
6. Самая смешная сказка. Самый смешной эпизод ("Какие еще смешные книжки ты помнишь?"). Такую же беседу можно провести о самой страшной, самой печальной книжке — в любом случае у ребенка развивается литературно-ассоциативное мышление и возникает определенная систематика прочитанного: по сходству и различию героев, авторов, по сходству полученных от книг впечатлений.

Заключение
Сказка в воспитании детей играет важную роль. Сказка позволяет обогащать духовный мир ребенка, развивать патриотизм, уважение к прошлому своего народа, изучать его традиции, усваивать морально-нравственные нормы поведения в обществе. Сказка развивает устную речь ребёнка, влияет на его духовное развитие, на его фантазию. Сказка, путём уподобления животных людям, показывает ребёнку нормы поведения в обществе, а волшебные сказки развивают не только фантазию, но и смекалку. Сказка является уникальным средством для передачи народной мудрости и воспитании детей на начальном этапе их развития. Работа со сказкой - не новая и не единственная форма обучения детей, но особое сочетание приемов дает удивительные результаты и представляет интерес для дальнейшего научно-практического исследования. Процесс сочинения сказки - одна из форм творческой деятельности ребенка, которая проявляется как результат индивидуального опыта, его ответная реакция на изменения в окружающем мире, системе потребностей и ценностей. Сказка активизирует эмоциональную и интеллектуальную сферу. Сказка – веками наработанная ценнейшая информация, поднимающая по- настоящему философские проблемы осмысления мира. Детская сказка – необходимый элемент воспитания ребенка, она доступным языком рассказывает ему о жизни, учит, освещает проблемы добра и зла, показывает выход из сложных ситуаций. Сказка - это язык детей, для них он наиболее информативен, нежели стиснутая пресная взрослая речь. Сказка формирует у ребенка на всю жизнь основы поведения и общения, учит упорству, терпению, умению ставить цели и идти к ним. Цель сказки заключается в том, чтобы любой ценою воспитать в ребенке человечность - эту дивную способность человека волноваться чужими несчастьями, радоваться радостями другого, переживать чужую судьбу, как свою. Задача сказки заключается в том, чтобы пробудить, воспитать, укрепить в восприимчивой детской душе эту драгоценную способность сопереживать, сострадать, и порадоваться, без которой человек - не человек.

Список использованной литературы
1. Гордон Д. Терапевтические метафоры: оказание помощи другим посредством зеркала. - СПб.: Белый кролик, 1999, - 252с.
2. Джекобс Д. English fairy-tales. – UK,- 1999, – 208с.
3. Зимняя И.А. Психология обучения иностранным языкам в школе. - М.: Просвещение, 1999, - 222с.
4. Колкер Я.М. Практическая методика обучения иностранного языка. - М.: Академия, 2004, - 264с.
5. Пассов Е.И. Основы методики обучения иностранным языкам. - М.: Русский язык, 1997, - 216с.
6. Щерба Л.В. Преподавание языков в школе. - М.: Академия, 2003,- 160с.


Категория: Блоги | Добавил: АурикаБондина
Просмотров: 263 | Загрузок: 8 | Рейтинг: 0.0/0

Понравился материал? Оставьте свой комментарий ;)
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
Каталог

Я - Учитель!


Конкурсы
XI Всероссийский творческий конкурс "Животные забавные - они такие славные!"
XII Всероссийский творческий конкурс "Цветы родного края"
XX Всероссийский творческий конкурс "Сияние осени"
VIII Всероссийский творческий конкурс "Осенний вернисаж"
XV Всероссийский творческий конкурс "Созвездие талантов"
IX Всероссийский творческий конкурс ко Дню Матери "Подарочки для мамочки"
VIII Всероссийский творческий конкурс "Наш любимый пластилин!"
XXXIV Всероссийский конкурс профессионального мастерства педагогов "Призвание"


© 2012 - 2024 Международное сообщество педагогов "Я - Учитель!"

Я - Учитель!
------------------------------
О проекте
.............................................
Обратная связь
.............................................
Отзывы о сообществе
.............................................
Баннеры, награды
.............................................
Образовательные сайты
.............................................
Реклама на сайте



Яндекс.Метрика

Свидетельство о регистрации СМИ: Эл №ФС77-54568 от 21.06.2013г. выдано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (РОСКОМНАДЗОР).
Соучредители: ИП Львова Е.С., Власова Н.В.
Главный редактор: Львова Елена Сергеевна
info@pochemu4ka.ru
Тел. 89277797310
Информация на сайте обновлена: 22.11.2024

Сайт для учителей, воспитателей и педагогических работников.

Все права на материалы сайта охраняются в соответствии с законодательством РФ, в том числе законом РФ «Об авторском праве и смежных правах». Любое использование материалов с сайта запрещено без письменного разрешения администрации сайта.


Опубликовать разработку
................................................
Получить свидетельство
................................................
Создать портфолио
................................................
Создать блог
................................................

Партнеры сообщества:
---------------------------------
Конкурсы Рунета
.................................................
Детский портал "ПочемуЧка"
.................................................
Конкурсы "Любознайка"
.................................................
Мастерилкино
.................................................
ПедБлог