Понамарёва Галина Николаевна МОУ «Кожевниковская средняя общеобразовательная школа №1»
Лингвокраеведческий подход при формировании у обучающихся предметных компетентностей Статья
Концепция модернизации российского образования кардинально изменила назначение уроков русского языка. Согласно основным документам реформирования (Концепция модернизации российского образования на период до 2010 года. - М., 2001; Стратегия модернизации содержания общего об¬разования. - М., 2001. - С. 12-14) результатом преподавания русского языка в школе является формирование языковой, коммуникативной и лингвистической компетенции обучащихся. Исходя из этого, ещё раз обратим внимание на уникальность русского языка как учебного предмета. (Сразу условимся, что речь будем вести о русском языке как родном языке обучающегося, государственном, национальном языке нашей страны). Заключается эта уникальность в том, что русский язык не только предмет изучения, но и средство обучения вообще. Успеваемость по другим предметам, общее развитие человека часто зависят от того, как ребёнок успевает по русскому языку, точнее – как он владеет языком, чувствует его. Чаще всего, окончив школу, человек вспоминает о своем родном языке, как о науке, изучающей грамматику, правописание да правила произношения. И получается, что он, избрав не связанный с лингвистикой вид деятельности, так никогда и не узнает, что представляет собой язык как феномен, каково происхождение его родного языка, как с ним обращаться и чем заниматься, чтобы усовершенствовать свою речь, не вдаваясь в лингвистические тонкости. И это судьба не только русского языка – подобное положение дел возникает при изучении родных языков и в других странах. Общие причины этих трудностей, на наш взгляд, отражает мнение немецкого учёного и педагога Рудольфа Гильдебранда: «Материал, с которым приходится считаться на уроках родного языка, каждый ученик в меру своих духовных сил приносит с собой уже в совершенно готовом виде. И ему на уроке родного языка приходится учиться этому языку, которым он для себя, для своего обихода так прекрасно владеет, и учиться на материале, который совсем для него не так интересен, как то, что можно выразить при помощи его». С этим утверждением нужно согласиться. И главная задача учителя русского языка - не забывать о том, что каждый выходящий из школы имеет право знать о том, какая это громада – родной язык, какая это, по словам Ф.И. Буслаева, «неистощимая сокровищница всего духовного бытия человеческого». Главнейшим родником или «рудником» нашим называл язык народа В.И. Даль. Обращение к местному лингвистическому материалу, изучение и фиксирование (собирание) его получило в школьной практике название лингвокраеведение. Язык живой, звучащей речи, фольклора, обычаев, традиций и художественного творчества, зафиксированных на бумаге – предмет нашего рассмотрения. В данной статье мы остановимся на вопросах организации внеурочной краеведческой деятельности обучающихся в процессе формирования у них предметных компетентностей, обратим внимание на важность экологических проблем языка в этом процессе. Наша цель - сформированность предметных компетентностей обучающихся. Для достижения данной цели мы определили следующие задачи: • создать условия для полноценного и грамотного использования школьниками богатых ресурсов родного языка; • привлечь обучающихся к активной исследовательской лингвокраеведческой деятельности; Необходимость лингвокраеведческой работы ощущалась ещё нашими предшественниками в XIX – начале XX вв., когда они призывали изучать язык в его местных особенностях. Так, Ф.И. Буслаев в 1858 г. провозглашал необходимость обратиться «к родному языку, как к живому слову, вечно юному и неистощимому богатству, в его видоизменениях исторических и местных» (предисловие к «Опыту исторической грамматики русского языка»). В 1874 году в журнале «Вестник Европы» (Т. IV.- Кн.8) была напечатана большая статья профессора Н.А. Лавровского «Народные наречия и местный элемент в обучении». Она начинается с мысли о том, что привязать человека к местной родине означает не упрощать его провинциальную узость, но «укрепить корни его силы. Корни эти заключаются в почве его родины, в особенностях его земляков, в их истории». Н.А. Лавровский предлагал учителю вести предмет «Родиноведение», помочь ученикам осознать, чем отличается их родной, материнский язык от книжного, и самим сделать открытия на основе сравнения. Эти идеи продолжил и развил А.А. Шахматов в своей лекции для участников I съезда преподавателей русского языка в военно-учебных заведениях «К вопросу об историческом преподавании русского языка в средних учебных заведениях» (декабрь 1903 г.). Он полагал, что диалектологическое разделение русских говоров полезно связать с этнографическими различиями в быте, характере устной словесности; сообщить ряд сведений по отечествоведению, чтобы показать, что конечная цель изучения языка – «распознавание самого человека во внешних проявлениях его духовной природы»; «предметом изучения в школе должен быть весь русский язык, во всей совокупности устных и письменных его проявлений». В советской школе интерес к местному материалу стал гаснуть, и постепенно к лингвокраеведению сложилось нормативно-отрицающее отношение. Но жизнь отвергла этот взгляд. Настало время отказаться от ошибок и заблуждений школы XX века. Сегодня, когда школа, в соответствии с Концепцией модернизации российского образования, ориентируется на гуманизацию и гуманитаризацию образовательного процесса, лингвокраеведение, выполняющее познавательную, коммуникативную, культуроносную и эстетическую функции, может иметь большое образовательное значение. Это и любовь к «малой Родине», и расширение знаний о разновидностях родного русского национального языка, обеспечивающее более глубокое постижение нормативного характера русского литературного языка, который является предметом школьного изучения. Обращение к местному лингвистическому материалу усиливает творческое начало уроков русского языка и литературы и внеклассной предметной деятельности, так как привносит момент соучастия, сотворчества ученика и учителя в процессе их совместных наблюдений за языком. Кроме того, оказывается востребованной заложенная в человеке тяга к творчеству, поскольку на смену репродуктивно-монологическим принципам обучения учреждается деятельностный, продуктивно-диалогический подход к получению знаний. Это даёт возможность пробудить интерес к предмету, при наличии которого с большей уверенностью можно прогнозировать успехи в приобретении знаний, умений и навыков, которые лежат в основе многих необходимых молодому гражданину страны компетентностей. К сожалению, общая урбанизация современной жизни приводит к тому, что мы теряем вкус к живому народному слову, не бережём, что есть, теряем, что имели. Сегодня наш «могучий, правдивый и свободный» русский язык, основа речевого общения, в большой опасности. Он уродуется безграмотным произношением, массовым неоправданным заимствованием слов из других языков. Наша речь тонет в обилии штампов, канцелярских оборотов, криминальной лексики. Массовым чтивом стали сегодня детективы, бульварные романы, где даются отнюдь не образцы культурной речи. В связи с этим, перед учителем русского языка стоят две проблемы: изучение живой разговорной и письменной местной речи с целью обогащения родного языка и экологическая языковая проблема. Главная забота учителя-словесника, говоря словами М.М. Пришвина, такого далёкого, но удивительно современного, состоит в том, чтобы «во-первых, развить в детях ту врождённую душевную способность, которую называют даром слова, во-вторых, ввести детей в сознательное обладание сокровищами родного языка, способствовать усвоению форм языка, выработанных народом, вместе с книжным языком изучать живой русский язык, изучать, не разделяя их, а в тесном общении между собой» (Глаза земли. // Полн. Собр. Соч.: В 6 т. – М., 1956-1957. – Т. 5.- С. 521 - 689). Мы должны позаботиться о том, чтобы русская диалектная речь, незаслуженно утратившая исконно присущие ей черты, сегодня стала предметом пристального внимания. «В основе всякого литературного языка лежит накопленная веками сокровищница фраз, словосочетаний, фразеологизмов, изречений, пословиц и поговорок, - пишет академик Л.В. Щерба. – Её нельзя рассматривать просто как сумму накопленной народом мудрости – в собранном языковом материале, унаследованном от старших поколений, заложены и линии речевого поведения будущих поколений» (Литературный язык и пути его развития, 1942 г.). Теперь уже не остаётся сомнения в том, что территориальная лексика, которая может передать потомкам наиболее полное представление о предках, их жизни, внушить молодому поколению бережное отношение ко всему тому, что уцелело от великой культуры, должна изучаться во всём богатстве. Нельзя забывать и о том, что живой диалектной речи принадлежит ведущая роль в образовании большинства литературных языков мира, что русские диалекты на протяжении многих лет служат одним из основных источников пополнения словарного состава литературного языка, что художественная литература всегда черпала и продолжает черпать средства из неистощимых запасов живого народного языка. Автор поморских былей и сказаний Борис Шергин сравнивал живую народную речь с листвой деревьев: «Тьмочисленная, тысячеголосая, светошумная листва – это живая народная речь. Бесчисленными голосами шелестела и звенела живая речь. И это был аккомпанемент к былине и сказке» (Поэтическая память, 2000 г.). Всё это говорит о большом значении живой разговорной речи в истории национального языка. Необходимость знания местных особенностей языка также неоспорима, если учесть, что до 25-30% орфоэпических и орфографических ошибок обучающихся обусловлено влиянием окружающего диалекта, поскольку ребёнку, выросшему в той или иной местности, весьма непросто самостоятельно осознать ошибочность своего произношения или написания. Это осознали в наше время многие, и современный период методики преподавания государствополагающих предметов, которыми президент страны В.В. Путин обозначил русский язык и литературу, характеризуется как раз обострённым интересом к кумулятивной функции языка, приобщению обучающихся к национальной культуре. Сегодня, когда российское образование переосмысливает компетентностные подходы в обучении, определяя для каждой учебной дисциплины компетенции-приоритеты, такое изучение языка особенно ценно. Лингвокраеведение позволяет развивать этнокультуроведческую и коммуникативную компетентности, которые формируют национально-культурный уровень владения языком. Первая компетентность предполагает знание таких региональных особенностей, как речевой этикет, наименование предметов традиционного быта, изучение национальных игр, обрядов, обычаев, изобразительного искусства, устного народного творчества. Коммуникативная компетентность предполагает формирование умения владеть способами взаимодействия с окружающими и удаленными людьми, разными видами речевой деятельности (монолог, диалог, полилог, чтение, письмо); выступать с устным сообщением, уметь задать вопрос, корректно вести диалог; владеть способами совместной деятельности в группе, приемами действий в ситуациях общения; умениями искать и находить компромиссы; иметь позитивные навыки общения в поликультурном обществе, основанные на знании исторических корней и традиций различных национальных общностей и социальных групп. Включение обучающихся в такую работу развивает у них любознательность, обострённое чувство слова, способствует углубленному пониманию литературной нормы, помогает смотреть на язык как на общественное явление. Содержание лингвокраеведческой работы мы наполняем следующей тематикой. 1. Язык как культурно-историческая среда. 2. Язык родного края в его прошлом и настоящем. 3. Язык фольклора края. 4. Диалектная лексика и фразеология. 5. Язык села в его разновидностях. 6. Язык рекламы моего села. 7. Лингвистические несоответствия диалектного и литературного характера вокруг нас. 8. Лингвистический анализ языка художественных произведений местных авторов. 9. Изучение языка местной прессы 10. Культура речи, речевой этикет местных жителей. Реализацию предложенного содержания начинаем с пятого класса через систему кружковых занятий, прогулки по Лингвистическому саду «за словами и пословицами», ученические десанты к старожилам села «Запиши словечко», через встречи с земляками - интересными людьми, через лингвистические экспедиции в страну Сказочного Языка. Среди местного населения объектами наших наблюдений в первую очередь являются старожилы, не выезжавшие надолго из населённого пункта, потому что именно они являются носителями архаического слоя говора. На наших уроках русского языка имеют место лингвокраеведческие 5-минутки: «Народные названия месяцев (трав, птиц, грибов)», «Так говорят мои знакомые», «История одного словечка» и т.п. Особый интерес вызывают у учащихся местные географические термины и микротопонимы, которые обладают значительным информационным потенциалом. Работу с местными диалектами строим параллельно с толковыми словарями В.И. Даля и С.И. Ожегова. В старших классах лингвокраеведческая работа осуществляется на элективных предпрофильных и профильных курсах. Деятельностные технологии позволяют организовать научно-исследовательскую и проектную работу обучающихся. Хочется отметить, что желание углубленно изучать диалектную лексику привело нас к сотрудничеству с филологическим факультетом Кемеровского государственного университета, студенты и руководитель которого имеют опыт работы по сбору местного лингвистического материала и, участвуя в создании Областного словаря говоров, осуществляют их практическое применение. Изучением русских народных говоров Сибири активно занимаются также Новокузнецкий педагогический институт и Томский государственный университет. И этим учебным заведениям, по утверждению доцента кафедры исторического языкознания и славянских языков КГУ Э. В. Васильевой, удалось зафиксировать лексику только отдельных населенных пунктов. «В результате составлены малые по объему словари говоров, не позволяющие считать работу законченной. Из этого следует вывод о настоятельной потребности успеть зафиксировать народный язык как кладезь всевозможных знаний о жизни народа на сибирской земле», - заключает кандидат филологических наук. В своей книге «Социально-педагогические аспекты формирования культуры личности в условиях Кузбасского региона» и состоящем из двух частей учебно-методическом пособии для студентов-филологов и учителей-словесников «Русские говоры Сибири» (Кемерово, 2004 г.) Э.В.Васильева излагает свой взгляд на рассматриваемую нами проблему и предлагает методику организации лингвокраеведческой работы. Наша работа строится согласно этой методике. Это в основном долгосрочные проекты, рассчитанные на несколько лет. Юные исследователи привлекаются в лингвистические экспедиции, работа в которых идёт по двум направлениям: одни изучают особенности старожильческих говоров и готовят материалы для Областного словаря, другие собирают фольклор родного края и художественное литературное творчество односельчан. На подготовительном этапе осуществления программы научно-исследовательской работы с ребятами проводим серию занятий по теме «Сибирские старожильческие говоры», где они узнают об истории формирования говоров, их лингвистических особенностях, встречаются со старожилами села и в непринуждённой форме знакомятся с их речью. Для более плодотворной работы через СМИ мы обращаемся к населению с просьбой о помощи в организации исследовательской работы. На этом же этапе под руководством своих научных руководителей (учителей нашего методического объединения) исследователи изучают методику работы с информантами, объединяются в группы. Составляют с создателями Областного словаря говоров договор о предоставлении им собранных материалов. В каникулярное время начинается основной этап работы. 2-3 раза в неделю наши экспедиции исследуют лингвистические особенностей местной речи, проводят первичную камеральную обработку диалектного материала. На заключительном этапе собранные материалы оформляем и передаём составителям Областного словаря говоров. В школе в форме презентации проводим отчёты-выставки, исследователи выступают с результатами своей работы в районной газете и на местном телевидении и публично благодарят всех жителей, принявших участие в научном исследовании. Такая методика работы позволяет изучать территориальную лексику во всём её богатстве, фиксировать её особенности с целью передачи потомкам наиболее полного представления о предках и их жизни, для внушения молодому поколению бережного отношения ко всему тому, что уцелело от великой культуры. Члены экспедиций, занимающиеся собиранием местного фольклора и художественного литературного творчества односельчан, периодически отчитываются о проделанной работе перед сверстниками, родителями, общественностью через выпуск лингвистического бюллетеня, организацию конкурсов местных пословиц и поговорок, через проведение русских народных праздников. С результатами исследований ребята выступают также на ученических научно-практических конференциях, участвуют в конкурсах различного уровня. Собирание краеведческого материала не только расширило знания наших обучающихся в области родного языка, но и развило у них способность анализировать окружающие явления, замечать, чем одно отличается от другого, а также повлияло на формирование их гражданских и нравственных начал. Кроме того, в результате целенаправленной углубленной работы с местной речью: с живым словом старожилов-односельчан и словом мастеров литературного творчества, - нам удаётся формировать у обучающихся коммуникативные, креативные и общекультурные компетентности. О результативности этого процесса свидетельствует активное и довольно успешное участие наших школьников в различных конкурсах, повысившиеся результаты учебной деятельности, обретённые обучающимися умения отстаивать свою точку зрения, вести беседу, диалог, полилог, бесконфликтно общаться с окружающими, уметь преподнести себя публике. Вместе с тем, обращение к лингвокраеведению в образовании позволяет развернуть работу по духовному возрождению России, потому что нельзя не видеть в народном языке памятник нематериальной культуры народа, вобравший в себя крупицы русской народной жизни. Таким образом, мы рассмотрели вопросы организации внеурочной краеведческой деятельности, которая позволяет успешно формировать лингвистическое мировоззрение и предметные компетентности обучающихся. Лингвокраеведческий подход помогает наполнить новым содержанием как уроки русского языка и литературы, так и внеклассную деятельность обучающихся, а это, в свою очередь, повышает результативность всего образовательного процесса.
|