Как сообщается в заметке Д. Карпицкой, журналистки «Московского комсомольца», в этом году чиновники намерены начать всерьёз бороться с неграмотностью россиян, поскольку состояние русского языка и русской литературы вызывает у экспертов серьёзные опасения. Очень много в речи россиян слов-паразитов, многие слова искажены или произносятся неграмотно, или не к месту. В обиход входят слова и выражения из блатного жаргона: блин, бабки, бабло, накрыть поляну, круто, прикольно, перетереть (обсудить между собой) и прочее. В Совете Федерации РФ эксперты, учёные, литературоведы и преподаватели русского языка и литературы обсуждали стратегические планы на 2015 год, объявленный Годом Литературы.
Распространённость и популярность языка в мире всегда имела политический окрас. Чем сильнее и авторитетнее в мировом сообществе какое-то государство, тем популярнее и распространённее его язык в мире. Во времена СССР почти полмира говорило на русском языке. Сегодня же, увы, во многих странах СНГ молодёжь не знает русского языка.
Кое-что делается для популяризации русского – например, конкурсы для учителей русского языка из дальнего зарубежья; создание русских культурных центров в разных странах. Но поводов для радости пока мало. Зам. Председателя Комитета РФ по образованию и науке Сергей Шеблыгин отметил: «Во времена СССР русский язык учили около 700 000 иностранцев, а сегодня – только 20 000». Но есть и другая точка зрения – член Совета по русскому языку при Правительстве РФ, лингвист Людмила Вербицкая, утверждает: «Наш русский язык – третий по популярности в мире. На нём говорят, его учат и хотят им владеть около 350 миллионов человек». Но отчаянное положение с ним в России – русский язык надо спасать. И ситуация усугубляется.
Великий русский философ Владимир Соловьёв говорил, что человек должен владеть тремя стилями речи: высоким (для обращения к Богу), средним (для общения с собеседниками) и низким (только для общения с самим собой).
Сегодня высокий стиль у нас совсем пропал. Его место занял средний, а в обиходе у большинства россиян теперь низкий стиль. И не только в разговорах, но и в газетах, по телевизору и даже в театрах. Вспомните волну возмущения среди некоторых граждан, когда был принят закон о запрете мата со сцены. Заслуженные работники театра и кино сетуют, что молодые режиссёры не представляют, как они смогут теперь ставить пьесы, где, как молодёжь считает, мат «органичен», и «без него», дескать, «правду жизни не передать». Человеку, для которого ненормативная лексика – просто «родной язык», не хватает слов, чтобы выразить мысли. А это, в свою очередь, идёт от катастрофического положения с чтением книг в семьях. Представьте, по статистике, сегодня только 0.2% родителей читают дома своим детям книги. А в 2010 году 30% жителей страны не прочли ни одной книги.
Л. Вербицкая говорит, что порой приходится поправлять в разговоре и высоких чиновников. На встрече в Совете Федерации один из них в разговоре за несколько минут 15 раз произнёс фразу «как бы».
Мне вспоминается забавный случай с этой фразой-паразитом в одной из частных школ. Моя коллега рассказывала с улыбкой, какой приём она применила, чтобы помочь своим ученикам отучиться от этой лже-интеллигентской присказки. «Наташа,- предложила она одной из своих старшеклассниц, - вот послушай в моём исполнении отрывок из твоего рассказа, если его ещё больше засорить этим репеем. Как бы я, как бы Наташа, как бы Шумилина, как бы люблю, как бы свою, как бы родную, как бы маму, а как бы она, как бы меня, как бы тоже, как бы очень, как бы любит.
И как бы мы, как бы сильно, как бы скучаем, как бы друг по другу». Наташа и вместе с ней другие старшеклассники опешили и несколько секунд собирались с силами, чтобы что-то ответить. Надо упомянуть, что это была школа-пансион за границей, где дети по полгода не виделись со своими близкими, и, видимо, ещё и поэтому эффект этого мини-шаржа оказался столь впечатляющим. Выходило из этого сатирического монолога коллеги, что буквально всё, всё, всё – сплошная фальшь, фикция и жуткое лицемерие, и никаких искренних чувств между этими близкими родственниками на самом деле не существует (что, конечно же, в жизни не так)!
В одной из газетных публикаций сообщалось, что в Скандинавии и, в частности, в Финляндии – которая, к нашей белой зависти, уходит вперёд от нас всё дальше и дальше в области грамотности и развития родной речи – получила распространение практика чтения вслух книг детьми, которые не так давно научились читать – и кому, как вы думаете? Собакам, своим домашним четвероногим лучшим друзьям! И знаете, почему? Случайно, методом проб, выяснилось, что детям такое чтении вслух своим любимцам нравится, они очень стараются, и качество речи, выразительность, богатство интонационных оттенков заметно растёт.
Но самое поразительное – собачкам это занятие тоже нравится! И более того – собаки тактично и необидно выражают своё несогласие, если в чтении ребёнка нарушается ритмическая гармония, и тогда собачки выразительно смотрят чтецу в глаза, переминаются с лапки на лапку, грустно свешивают хвосты, и иногда даже деликатно … покашливают, а дети, видя всё это, старательно ищут верные тона в чтении и находят!
Вспоминается в связи с этим рассказ одной художницы –реставратора из Петербурга, с которой я познакомилась как-то летом в Крыму. Она рассказывала, что занималась с коллегами реставрационными работами в одной из действующих петербургских гостиниц, где проживали финские гости - туристы. Пользуясь близостью Петербурга, многие финны охотно приезжали в город на Неве, и наслаждались отсутствием жёстких ограничений на некоторые виды отдыха, в отличие от Финляндии. И вот Марина, реставратор из Петербурга, рассказывает мне: «Как-то раз я вышла по делам в гостиничный коридор, и вижу сцену – финский гость, сильно пошатываясь, стоит у стола дежурной, а она, обращаясь к нему, терпеливо и не очень громко, но отчётливо повторяет: «Дай лапу! Лапу давай!» Марине стало за дежурную стыдно, и она вернулась в номер. Чуть позже Марина подошла к дежурной, они были в приятельских отношениях, и попыталась сказать, что не стоило так обращаться с финном, как с собачкой: «Дай лапу!» Дежурная чуть не задохнулась от смеха, а потом отдышалась и объяснила Марине, что по-фински «лаппа» - это гостиничный пропуск у постояльцев гостиницы, на котором отпечатан номер его комнаты. Гость даёт дежурной пропуск, а она ему выдаёт ключ от его номера.
Вспомнила я сейчас этот забавный случай и подумала: а не попросить ли нам, россиянам, у финских друзей «лаппу» помощи? Чтобы подтянуться к ним и войти в авангард стран – мировых лидеров успешного развития дела изучения родного языка и литературы.
Справка: PISA – ПИЗА= Международная Программа по оценке качества образования студентов в мире - «Что студенты знают и умеют делать: показатели студентов в математике, чтении и научных дисциплинах».
В 2012 году, по данным ПИЗА, имели лучшие показатели: 1. Шанхай-Китай; 2. Сингапур; 3. Гонг-Конг-Китай; 4. Тайвань; 5. Южная Корея; 6. Макао-Китай; 7. Япония. Финляндия в этом списке занимала 12 место. Россия находилась на 34 месте этого списка.
|